Мы снова встретились с господином Бинго Боффином у брода... у Бродней. Он был весел, бодр и готов к дальнейшему пути (конечно, если путь будет без жаб и прочих неприятностей).
— Наше приключение продолжается, друг мой! — улыбнулся господин Боффин, поглаживая поля своей соломенной шляпы. - Впереди небольшая прогулка до Брендивинского Моста, а затем мы окажемся в Забрендии! Я пересекал Мост всего несколько раз, наведывался в гости к моей кузине Приске и её семье. Думаю, перед тем, как отправиться дальше на восток, мы можем нанести ей визит, да?
Почему бы и не нанести визит? У меня у Забрендии вроде тоже были родственники, хотя, конечно, их большая часть живёт по эту сторону Брендивина.
— Но не будем слишком забегать вперёд, — продолжил господин Бинго. — Для начала пройдёмся до моста и полюбуемся видом!
И мы прошлись.
Вид и впрямь был неплохой, доложу я вам! Брендивин нёс свои воды отсюда куда-то туда, мимо Скочкинского парома и дальше. Наверняка там тоже ждали приключения!
Господин Боффин вздохнул.
— Не так давно я учился здесь плавать. Помнишь? Прямо тут всё и было!
Ещё бы. Такое попробуй забыть! Я от души улыбнулась господину Бинго, надеясь, что выгляжу при этом достаточно вежливо. Видимо, удалось, потому что господин Бинго помолчал немного и продолжил:
— Знаешь, Фиалочка, я благодарен за то, что ты никому не рассказала, что я не плавал. Это был благородный поступок, и я его не забуду! Думаю, приключение всё равно выйдет отличным, пусть даже связанным с мостами и твёрдой почвой под ногами.
Господин Бинго помолчал ещё разок.
— Давай пересечём мост и навестим мою кузину Приску — она живёт в одном из домов Новонорья! Если я правильно помню, нам надо через мост, затем на юг через Ворота Забрендии, а там первый дом слева.
Нет ничего лучше неспешной прогулки безо всяких приключений, особенно когда есть чёткое направление! Вы только вслушайтесь: «первый дом слева». По-моему, отлично звучит! Вот и дошли мы в меру быстро, и дом родственницы господина Боффина, Приски Боффин, обнаружился на положенном месте. Вместе с хозяйкой.
К слову, у неё отличная косынка! Я по серкрету разузнала, что это торговцы привезли из Бри.
— Ох! Дорогой Бинго, ты так давно к нам не заглядывал! — затараторила она, едва нас завидев. — А в доме совсем не убрано! Хотела бы я, чтобы ты сперва письмо написал о прибытии, а то все дети разбежались по Ручейной балке, Новонорью и Забрендии. Ой, деточка, а ты не позовёшь их?
Это она уже мне, значит. Ну, знаете ли, не такая я уж и деточка! Хотя, конечно, если у Приски Боффин уже и дети... кстати. Как я их найду-то?
Оказалось, как раз на такой случай у Приски был уже готов список с приметами детей и примерным их местом поиска. Какая находчивая! Правда, если бы у меня семеро хоббитят завелось, я бы тоже такой была.
В общем, Ангелика любит животных и всегда рада накормить-напоить скотинку, и даже рада за ними убирать! И помогает всякой живности (она наверняка бы понравилась тому странному магу, про которого мне рассказывали как-то, с именем на «Р»).
Берилак любит помогать по хозяйству. Но недолго, и обычно быстро находит тихое солнечное местечко подремать. Например, стог сена (отличный выбор).
Камелия уходила из дому, прихватив ведёрко. Наверняка за водой к колодцу пошла (наверняка, я бы тоже к Брендивину за водой не ходила).
Динодас в последнее время неравнодушен к юной Селандине Брендискок. Так что она-то наверняка знает, где его искать (ох уж эти неравнодушные, доложу я вам).
Эсмеральда любит танцевать в Жабьем болоте (нашла место).
Фоско оказался самым необычным из детей Приски — он любит реку и паром, и хочет научиться плавать на лодке! И, скорее всего, предаётся мечтам где-то недалеко от Скочкинского парома (ну, мечта как мечта, мы вон тоже путешествуем).
Гриффо утром сопровождал Приску на Ярмарку Забрендии, и наверняка всё ещё там, лакомится (м-м-м, время обеда как раз!).
Не сказала бы, что хорошо знаю Забрендию, но вроде ничего сложного!
Ангелика нашлась быстро. Вместе с коровой на крыше буквально в двух шагах от дома Приски. Да-да. С коровой. На крыше. Ангелика и ещё пара хоббитов явно пытались бурёнку снять. Слегка посочувствовав неудачливым корововодам, я передала Ангелике всё, что полагается. Та сперва от меня отмахнулась:
— Ну как она сюда забралась? И теперь не хочет слезать, да? Тем более, когда тут столько зевак!
Я указала на весьма пологую крышу, почти прилегающую к холму. Забраться — раз плюнуть! Даже корове. Только зачем? И ещё раз сказала про приезд господина Бинго.
— О, как мило! — тут же оживилась Ангелика. — Мама так хорошо отзывалась о кузене Бинго. Я тотчас же пойду домой, так хочется повидаться!
Берилак бессовестно дрых за стогом сена у конюшни. Я аккуратно постучала кларнетом по его плечу.
— А? Хр-р-р... Что? Что случилось? Дай мне поспать... как порядочный хоббит...
И Берилак вознамерился отрубиться снова. Но мы с моим кларнетом не позволили! Я всё же растолкала его и передала слова Приски о визите его родственника, Бинго Боффина.
— А... хр-р-р-р... хорошо... я уже встаю... — ответил он.
Ну, встаёт - так встаёт. И я побежала дальше.
Когда я нашла Камелию, та задумчиво изучала колодец.
— Да? Чем могу помочь? — вежливо поинтересовалась она.
Я рассказала, что приехал Бинго Боффин, её двоюродный дядя.
— О, это чудесно! Пожалуй, я поспешу домой и принесу ещё воды. Наверняка приключения вызывают жажду, и горло кузена Бинго пересохло с дороги!
Какая заботливая, эта Камелия!
И я пошла искать Динодаса. То есть сначала Селандину. Нашлась она неподалёку от Ворот Забрендии, заборчик подравнивала. Так себе хоббитушка, скажу я вам, ничего особенного.
— А, ты ищешь Динодаса? — уточнила она, когда я обратилась с вопросом. — Ох, надеюсь, я не задела его чувства! Он приходил поговорить со мной, и спрашивал, не пойду ли я с ним на танцы. Я старалась быть вежливой, но, по-моему, мой отказ его очень сильно разочаровал.
Она слегка деланно вздохнула.
— Наверное, он сейчас где-то, где полагается быть тем, чей боевой дух невысок, — закончила Селандина и пожала плечами. — Бедняга.
Да уж. Нашёл по кому вздыхать! Где тут в этой Забрендии круг, камушками обложенный? Кажется, именно в таких местах боевой дух ищут.
Я была права! Динодас в крайне павшем состоянии духа лежал на земле. Рядом небрежно был брошен букет. Хм, пожалуй, со вкусом у Динодаса не так уж и хорошо. По крайней мере, цветочки мне больше скоргримки напоминают... как-то такое девушкам обычно не дарят! Вот господин Боффин в цветах разбирается!
Поздоровавшись с Динодасом, я терпеливо дождалась, пока он поднимет на меня глаза.
— Перед тобою поверженный хоббит, путешественница, — пафосно сообщил он мне. — Я пригласил Селандину Брендискок на танцы, но она отказалась. И так и сказала мне. А я принёс цветы, и всё такое. Сокрушительное поражение!
Кажется, Динодаку не хватает жилетки, в которую можно поплакаться. Ну, с какой-то стороны я его понимаю! Правда, меня ещё никто на танцы не приглашал. Так что я посочувствовала Динодаку (в общих чертах), и сообщила о визите Бинго Боффина.
— Хорошо. Я приду с ним повидаться, и попытаюсь сделать вид, что всё в порядке. Надеюсь, он не заметит, в каком я состоянии, а к следующему визиту, быть может, мне полегчает. Надежда умирает последней, не так ли?
Да уж, дела сердечные настраивают на поэтический лад. Вон эк загибает! С моей менестрельской точки зрения здорово получается, о чём я Динодаку сообщила. И побежала дальше.
Знаете, что-то в последнее время я не люблю топи и прочее подобное. Именно так я и думала, прыгая с кочки на кочку по Жабьему болоту, ориентируясь на доносящееся «ла-ла-ла-лаaaaaa».
Эсмеральда обнаружилась на внушительном валуне почти посреди болотца. Пела она, похоже, жабам, ну и танцевала. Неплохо, как на мой вкус.
— Дидли-дидли-дид-о! Ла-ла-лаaaaa! — заливалась Эсмеральда.
Ну, с пением у неё похуже. Откашлявшись, я привлекла её внимание, извинилась за вторжение и рассказала про визит Бинго Боффина. На валун лезть совсем не хотелось.
— Какой чудесный сюрприз! — Эсмеральда захлопала в ладоши. — Я уже бегу домой! В конце концов, танцы — это то, что можно делать где угодно! И нужно!
Не буду спорить. Весёлая эта Эсмеральда!
Следующим в списке значился Фоско-мечтатель. Его я нашла, как и указано, недалеко от парома. В телеге. Он там спал. Точно браться с Берилаком.
— Хр-р-р, — ответил он мне на приветствие. — Пф-ф-ф...
Содержательно, подумала я, и применила кларнет. Помогло. Фоско моргнул одним глазом (вот это талант!) и пристально на меня посмотрел. Я извинилась, что разбудила, и рассказала о прибытии Бинго Боффина.
— Хр-р-р... хорошо... я уже иду домой, — пробурчал Фоско, ещё раз моргнул и снова захрапел.
М-да. Ну, надеюсь, всё же придёт.
К слову о храпе, что-то в животе бурчит. Пора обедать! Как раз Гриффо, последний сыночек Приски, судя по списку, где-то на Ярмарке Забрендии. Наверняка там есть, чем заморить червячка!
Гриффо я нашла без проблем — он облюбовал столик в углу, вместе с ещё каким-то хоббитом и бодрой хоббитушкой, танцующей на столе. Да, теперь я понимаю, почему говорят, что в Забрендии все странные!
— Привет, путешественница! — помахал мне Гриффо. — Ты меня ищешь? Я как раз жду ещё тарелочку мяса и сыра. Уверен, принести две не проблема — присоединяйся!
Ух ты, какой вежливый хоббит! Я даже не стала отпираться — ещё не хватало, за стол зовут. И мы радостно умяли немного ярмарочных деликатесов. Неплохо тут, в Забрендии, готовят, доложу я вам!
Между первой и второй порцией закусок я сообщила Гриффо, зачем, собственно пришла — о визите Бинго Боффина.
— О, я давно не виделся с кузеном Бинго! — обрадовался Гриффо. — Последний раз, когда он приходил, я был ещё маленьким. Но отлично помню, какой аппетитный пирог с жареной уткой сделала мама, и его хватило на всех! Одним словом, уже бегу домой.
Пожалуй, я с ним. Пирог с уткой — звучит заманчиво! И мы побежали.
Как ни странно, у дома Приски уже собрались остальные шестеро хоббитов. Берилак, правда, всё равно спал под окном. Эсмеральда приплясывала от радости, а Динодак стоял с такой кислой миной — только слепой не заметит.
Господин Бинго Боффин оглядывался и улыбался.
— Кажется, все вернулись, — сообщил он мне. — И как только Приска находит время на всех этих хоббитов? И как умудряется уследить за всеми?
Не представляю. Хотя, думаю, судя по списку, подключает всех знакомых и незнакомых. Например, меня!
— Знаешь, Фиалочка, пообещай мне вот что, — продолжал тем временем господин Бинго. — Если когда-нибудь во время этого путешествия я решу завести детей...
Вид у меня, наверное, был изрядно удивлённый, но господин Бинго не заметил. И хорошо!
— ...то напомни мне про кузину Приску! И напоминай о ней постоянно, если понадобится — насильно.
Хлопая глазами, я пообещала. Уф. Ну надо же.
Получив очередную порцию блестяшек
[Bingo Badges], я поувствовала себя ну прямо-таки
ПОЧЁТНЫМ БОФФИНОМ и подумала — не съездить ли в Бри, Берт Бартлеби как раз обещался там быть с новыми товарами. Говорят, у него есть декоративные овечки и симпатичные картины в дом! И даже копия вывески «Гарцующего Пони»!
[Для тех, кто хочет вникнуть в хитросплетения генеалогии хоббитов: слово «cousins», кузены, которым все тут награждают друг друга направо и налево, означает всего лишь «родственники». Судя по моим вычислениям, Бинго и Приска - двоюродные брат и сестра, поскольку для Бинго дети Приски - «first cousin, once removed», то есть «дети двоюродного брата или двоюродной сестры». Картинка ниже :)]